• Головна
  • У Франківську вийшли друком літературні мапи, над якими працювали більше 10 років. ФОТО
18:53, 12 березня 2019 р.

У Франківську вийшли друком літературні мапи, над якими працювали більше 10 років. ФОТО

У Франківську вийшли друком літературні мапи, над якими працювали більше 10 років. ФОТО

Робота над літературними мапами розпочалась більше десяти років тому. Бо саме тоді з’явилась концепція систематизації літературних постатей у три періоди, які представлені у літературних мапах, розповідає упорядниця книги Олеся Дибовська, дисертанка, письменниця, вчителька.

“Літературні мапи” – не лише книжка-ґлосарій, але й складені три карти із мітками імен у просторах Галичини-Станиславівщини-Прикарпаття.

Олеся Дибовська, що фінальне упорядкування, над яким вона працювала, тривало трохи більше року.

За час від початку роботи над мапами, інформація про сучасних авторів застаріла, з’явилась ідея доповнити імена ще й відомими місцями, що безпосередньо пов’язані з творенням літературного міту, а не лише обмежуватись населеними пунктами. Так з’явились, наприклад, досі фізично існуюча книгарня міста Букініст чи культове кафе 90-их “Під лиликом”, а поряд з ними – міфічні Чортопіль, Ялівець та Стах Перфецький. Ідея, як елемент промоції і туристики, зародилась у Фундації короля Юрія, – зазначила Олеся Дибовська.

Над вмістом книги у різний час працювали: Оленка Шкварок, Галина Петросаняк, Наталія Ткачик, Роман Малиновський. Фінальне упорядкування – Олеся Дибовська. Автор передмови – Тарас Прохасько.

Як і в літературі, у цьому лаконічному лексиконі одночасно співіснують усі ті, хто насолоджувався і страждав, займаючись писанням… Усіх цих хлопців і дівчат, дам і старців, героїв і безумців, невдах і панів життя, що думали, говорили і писали різними мовами, об’єднує одна надзвичайно біологічно-культурна ознака – шматок Європейського континенту, з яким вони так само різноманітно були пов’язані. Хтось лише народився, хтось аж народився, у когось дитинство, у когось смерть, хтось забрів, когось занесло, хтось утік, – пише Тарас Прохасько у передмові.

Назвали видання ґлосарійно-колажним, або ж топографічно-іменним, бо воно нагадує колаж із імен, географічних міток та шматків цитат із літературних творів, охоплючи літературну історію від найдавніших часів до сьогодні.

“Літературні мапи” – такий собі пазл для любителя мандрів і літератури, коли можна почитати добру книгу дорогою до мітки на карті, або навпаки – рухатись траєкторією любові від місця до міту рідних топосів, – зазначиа пані Олеся.

Частину тиражу викуплено Департаментом освіти, науки та молодіжної політики ОДА для шкіл області. Автори ідея та упорядники сподіваються, що видання стане корисним для дослідження імен і в літературі, і в історії.

Таке літературне краєзнавство візуалізує масштаб кількості наших краян відомих у всьому світі та представляє тих, чиї твори варто читати, або ж мотивує до особистих пошуків тих, про кого тут не йдеться. Візуальні рішення теж “колажні” – вирізки-символи тематичні до вміщеної інформації,  – каже Олеся Дибовська.

Дизайн книги створила Любава Бай. За словами упорядниці Олесі Дибовської, працювати над проектом було цікаво, адже за кількома короткими реченнями інформації про автора в мапах лежить прочитана не одна стаття про болі і радості письменницької долі.

До того ж завжди виникали додаткові запитання і бачення візуальних рішень, які, як і у випадку з поетикою літературного тексту, треба вловити і вкласти на папір саме так, щоб сподобалось. А коли бачиш результат – задоволення неймовірне, – заначила пані Олеся.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#новини #Івано-Франківськ #події #видання
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення
live comments feed...