Заказчиков любой услуги интересует два аспекта: качество и стоимость. Данное утверждение актуально и для сферы переводов. Со стоимостью все очевидно. Достаточно найти в интернете сайты разных переводческих компаний и узнать цены в бюро переводов. А вот с качеством все неоднозначно. Поскольку оно зависит от ряда факторов. Да и понятие это весьма субъективное. Поэтому не только профессиональной среде, но и среди клиентов не прекращаются споры о том, какой перевод считается качественным.

Чтобы проверить квалификацию переводчика, ему дают тестовый перевод. Исходным материалом выступает страничка текста соответствующей тематики. Специалист делает перевод и высылает его заказчику. Он внимательно изучает работу и принимает решение насчет дальнейшего сотрудничества.

Предпосылки к тестовому заданию

  • Клиент нацелен на постоянное сотрудничество;
  • Заказчик обращается с крупным проектом.

Советы клиентам

  • При заказе пробного перевода не торопите исполнителя. Предоставьте ему достаточно времени. Спешка негативно сказывается на качестве. Если же вы не располагаете временем, стоит в принципе отказаться от этой затеи;
  • Подумайте, по каким критериям вы будете оценить перевод? Честно ответьте себе на вопрос: а способны ли вы самостоятельно дать адекватную оценку работе линвиста? По статистике немногие клиенты справятся с этой задачей. Поэтому пользуются услугами независимого эксперта. Безусловно, ему придется заплатить. Но оно того стоит, если вы действительно хотите найти серьезного исполнителя;
  • Для проверки уровня переводчика достаточно дать ему перевести одну страницу текста. В среднем ее объем составляет 1860 знаков;
  • Как правило, за пробный перевод с вас не возьмут денег. Хотя бывают исключения. Например, серьезные компании с безупречной репутацией не будут работать бесплатно. Так как их время дорого стоит. За пробный перевод придется заплатить. Но при этом вы получите работу высокого качества.

Вывод

Любое бюро переводов заинтересовано в постоянных клиентах. Например, сеть бюро переводов "Азбука" охотно идет на уступки и готово бесплатно сделать тестовое задание. К тому же для постоянных заказчиков предусмотрены скидки.

По статистике в основном юридические лица получают привилегии в виде бесплатного пробного перевода. Рекомендуем сотрудничать с проверенными компаниями (http://azbuka-bp.com.ua/ru/lviv.html). Тогда не придется переживать за качество. Конечно, их услуги обойдутся недешево. Но результат того стоит.